23-05-2008, 09:39
añado un poco más de información de las pruebas que he hecho
como sabéis el idioma del finder y de los programas depende de las preferencias que hemos selccionado en el menú 'internacional', pestaña 'idioma'
en estas preferencias podemos seleccionar en qué idiomas y en qué orden queremos que nos 'hable' el mac, claro siempre y cuando el programa que queramos usar tenga el idioma deseado, por ello la lista ya que si el programa no tiene el primer lenguaje, utiliza el seguno y así sucesivamente
después de la introducción, las pruebas:
si selecciono en idiomas: català, español, inglés y abro el mail, como no tiene el primer idioma me 'habla' en español y cuando contesto un mail sale el literal 'el xxxxx a las xxxx, xxxxxx escribió' en castellano que es lo que corresponde.
si selecciono en idiomas: català, español, inglés y añado los ficheros con la traducción al catalán y abro el mail, como ahora sí que tiene el primer idioma me 'habla' en catalán pero cuando contesto un mail sale el literal en castellano 'el xxxxx a las xxxx, xxxxxx escribió' , cosa relativamente lógica porque no encontré el literal y no lo he traducido
y ahora la parte interesante .....
si selecciono en idiomas: català, inglés y español y añado los ficheros con la traducción al catalán y abro el mail, me 'habla' en catalán pero cuando contesto un mail sale el literal en INGLÉS 'On xxxxx at xxxx, xxxxxx wrote' , o sea que el literal NO está en los archivos de idiomas del programa mail porque para hacer la traducción partí de los archivos de idiomas en castellano y si, por error, me hubiese dejado de traducir algo saldría en castellano, no en inglés ....
y ahora la pregunta, dónde está el literal ????
como sabéis el idioma del finder y de los programas depende de las preferencias que hemos selccionado en el menú 'internacional', pestaña 'idioma'
en estas preferencias podemos seleccionar en qué idiomas y en qué orden queremos que nos 'hable' el mac, claro siempre y cuando el programa que queramos usar tenga el idioma deseado, por ello la lista ya que si el programa no tiene el primer lenguaje, utiliza el seguno y así sucesivamente
después de la introducción, las pruebas:
si selecciono en idiomas: català, español, inglés y abro el mail, como no tiene el primer idioma me 'habla' en español y cuando contesto un mail sale el literal 'el xxxxx a las xxxx, xxxxxx escribió' en castellano que es lo que corresponde.
si selecciono en idiomas: català, español, inglés y añado los ficheros con la traducción al catalán y abro el mail, como ahora sí que tiene el primer idioma me 'habla' en catalán pero cuando contesto un mail sale el literal en castellano 'el xxxxx a las xxxx, xxxxxx escribió' , cosa relativamente lógica porque no encontré el literal y no lo he traducido
y ahora la parte interesante .....
si selecciono en idiomas: català, inglés y español y añado los ficheros con la traducción al catalán y abro el mail, me 'habla' en catalán pero cuando contesto un mail sale el literal en INGLÉS 'On xxxxx at xxxx, xxxxxx wrote' , o sea que el literal NO está en los archivos de idiomas del programa mail porque para hacer la traducción partí de los archivos de idiomas en castellano y si, por error, me hubiese dejado de traducir algo saldría en castellano, no en inglés ....
y ahora la pregunta, dónde está el literal ????
Joan Jofra